Software localization language codes by country

The jehovahs witnesses announced today that its website reached 1,000 languages, an impressive achievement. For example, if you request a location in france, the street names are localized in french. See below for the definitions of locale and lcid and other resources. Localization is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by translating text and adding localespecific components. This table is based on the iso 2 letter alpha2 code, iso 6391 and 3 letter alpha3 code, iso 6392 standard codes for the representation of names of languages. A search for country language mapping turns up this languages by countries table, which you could probably convert to language codes with a bit of work. Localization is the process of translating an applications resources into localized versions for each culture that the application will support. Localizing software or websites is about way more than simply making sure that your. Software localization and internationalization language. The cultureinfo class specifies a unique name for each culture, based on rfc 4646 windows vista and later. If you need changes to the politicial situation in the world, please talk to the iso or debian people, not me. In computing, a locale is a set of parameters that defines the users language, region and any special variant preferences that the user wants to see in their user interface.

It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation for specific countries, regions, cultures or groups to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation. For an idea of language usage across the whole steam user base, check out the latest steam hardware survey and select the language row. Please do not list all languages used in a country only the official languages that would be used by the name tag. Here ll is an iso 639 twoletter language code, and cc is an iso 3166 twoletter country code. All formats are also available in multiple languages, please find full language list here. Localization and languages steamworks documentation. The installers will use the use the systems default locale setting to determine which of the supported languages to use at the time of installation. To specify a language used in many regions, use a language designator by itself. The name is a combination of an iso 639 twoletter lowercase culture code associated with a language and an iso 3166 twoletter uppercase subculture code associated with a country or region. It identifies a custom locale that is not possible to create with just language and country codes. Please do not list all languages used in a country only the official languages that would be used.

Language scientific provides a full range of software localization and internationalization services to companies ranging from fortune 100 to small biotechnology startups. Traditional chinese, you must also specify the country iso 3166 2letter country code. For a complete list of iso 31661 codes, see online browsing platform obp for iso country codes. We help companies adapt their software, websites and web applications for use in asia, europe, america, africa and the middle east. Foss open standardsstandards and internationalizationlocalization of software.

Before you can possibly hope to appeal to the hearts and minds of a new target market in a new country youre going to really want to focus on how not to send the entirely wrong message. This is a pure wrapper around the iso standard using the pkgisocodes database from debian as is. The design is crisp, the code is bugfree, and youre ready to release. This data is used by a wide spectrum of companies for their software internationalization and localization, adapting software to the conventions of different languages for. These codes are the lowercase twoletter codes as defined by iso639. There are 21 languages that have alternative codes for bibliographic or terminology purposes. I get the country code from a geolocation web service and i need the associated official language code. The following codes are those used by firefox and other web browsers to indicate to web servers which languages they are prepared to accept. For other localized data such as country names, the level of localization will vary for each culture. In this sections we shall explore some important issues. No changes to the data will be accepted into pycountry. Using a country depend language code makes it possible to differentiate two or more different regions where the same language is spoken. Codes for the representation of names of languages alpha3 codes arranged alphabetically by the english name of language. Localecountrymultilingual map iso codes to localized country.

Where two codes are provided 21 languages total, the bibliographic code is given first and the terminology code is given second. It defines two and threeletter abbreviations for each country or major region in the world. You might think that the country code specification is redundant. The array provided by this property contains a list of codes for all the languages the system knows about, designated by the iso 6391 code if available, or the iso 6392 code if not. Iso3166 country codes and iso639 language codes this chapter contains the tables which provide the list of iso codes. This article describes how to resolve the language id to the language name of the correct language pack to install. For example, there may not be a localized name for the united states for every culture code. This is a list of languages and their identifiers as assigned by microsoft and used in microsoft products. Code page is an outdated method for character encoding, yet it is still in use. For example, for switzerland ch, where the official. As defined by microsoft, a locale is either a language or a language in combination with a country.

The table does not include mostly ancient languages that do not have assigned two letter codes. How is there not a correlation between a country and its official language s. For example american english and british english or standard german and swiss german. It is now preferable to use 16 bit character set of unicode. Codes that contain letters could possible have the letters in uppercase. You find a list of the language codes in appendix language codes and a list of the country codes in appendix country codes. For hebrew in html, iso88598 is the same as iso88598i implicit directionality. Here is a list of the most common iso language codes, conforming to the iso 6391 standard, complete with two letter country codes where relevant. Top 5 localization examples of epic failures in history. Language codes are closely related to the localising process because they.

Prioritize your localization plan you shouldnt feel the need to localize for every language, nor will every language see the same return on investment. A translation management system tms is a software program that supports the organization and facilitation of translation and localisation projects. In contrast to the language codes, country codes are set uppercase. In addition, localization needs specific tools to deal with editing extracting, managing, merging language strings in the computer code. On posix platforms such as unix, linux and others, locale identifiers are defined by isoiec 15897, which is similar to the bcp 47. Country codes are defined by iso 3166, another international standard. The jre and jdk installers are localized to the languages specified in the user interface translation table. The language part is always in lowercase and the country part in upper case. This linux localization guide is a compilation of the experiences of. Variant a variant is an optional extension to a locale. Localization which is potentially performed multiple times, for different locales uses the infrastructure or flexibility provided by internationalization which is ideally performed only once before localization, or as an integral part of ongoing development. List of language packs and their codes for windows 2000 domain controllers. A language id identifies a language used in many regions, a dialect used in a specific region, or a script used in multiple regions. Usually a locale identifier consists of at least a language code and a country region code.

Codes for the representation of names of languages codes arranged alphabetically by. Look at your store page traffic, sales, and community feedback to help you make a plan. Codes for the representation of names of languages codes arranged alphabetically by alpha3 iso 6392 code. Also, for all countriesterritories that list official languages we support languageregion combinations. Lingohub support for language codes in localization. Table 201 provides the list of the iso3166 country codes and table 202 lists the iso639 language codes. By localization, one means the operation by which, in a set of programs already. Language code lcid string lcid decimal lcid hexadecimal codepage afrikaans af af 1078 436 1252 albanian sq sq 1052 1250 amharic am am 1118 arabic algeria ar ardz 5121 1401 1256 arabic bahrain ar arbh 15361 1256 arabic egypt ar areg 3073 1256 arabic iraq ar ariq 2049 801 1256 arabic jordan ar arjo 11265 1256 arabic kuwait ar arkw. Iso 6392 is the alpha3 code in codes for the representation of names of languages part 2. The full locale includes the language and country code, and it supports. A list of language codes can be found on wikipedia. An organizations response to globalization needs to be pervasive.

This page lists the official languages for each country code. Language localisation is the process of adapting a products translation to a specific country or. Foss open standardsstandards and internationalization wikibooks. Note that utf8 can be used for all languages and is the recommended charset on the internet. On november 4, 2019, the official website of jehovahs witnesses, reached an unprecedented translation milestoneit now includes articles, videos, and audio content available in 1,000 languages, including 100 sign languages. Find the twoletter language code for each country by scrolling through the list or typing it into the seach bar. The unicode cldr provides key building blocks for software to support the worlds languages, with the largest and most extensive standard repository of locale data available.

This is the same language id that is used under the following registry key. While there may be good reasons to try and map countries or indeed specific locations areas within a country to languages, it seems that for your purpose, using the. Furthermore software localization must integrate various media, the software itself, incontext help, help systems, manuals, tutorials etc. Standard country language codes are comprised of two arguments separated by a dash, for example frca is french canadian. So tools for construction of software today need to assume an international audience. Localization is incredibly important to grow your global business. Language localisation or localization, see spellingdifferences is the process of adapting a products translation to a specific country or region. Country list is available out of the box, but if you want to submit patches, add new formats, update data source or contribute in any other way, you will probably want to rebuild the list. Web servers can make decisions on which content to serve based on these codes.

1079 664 1374 265 1295 101 17 445 619 1387 222 933 1230 571 1571 1235 1659 722 1143 125 819 43 1622 241 1128 437 1085 13 902 280 553 957 1110 528 1128 1388 1228